新闻中心
跟着春节的左近云开体育,无论是在异域求知的学生,照旧在外拼搏的职场东说念主士,这几天齐忙着吞并件事——拼手速抢车票!
小伙伴们,回家的车票齐买好了吗?既然说到春运,你知说念它用英语奈何说吗?快来学习新学问吧!
春运 spring rush
春运,即“春节期间的交通运载”,专指中国农历春节前后发生的一种大鸿沟的、高交通运载压力的样式,是客流最为集合的岑岭期(peak time for passenger transport)。
这种中国私有的大鸿沟东说念主口流动样式,被外媒形象地形容成“东说念主类历史上最大的迁移”。
World’s biggest human migration begins in China 着手:CNN travel在英文中,对于“春运”最常用、最纯正的抒发应该是“Spring Festival travel rush”大概“spring rush”,"rush"在这里是“岑岭期、繁祸患动期”的道理。
"rush"这个词很常用,它有不少含义呢~
张开剩余88%单词小课堂
当rush作念动词时
1. to (cause to) go or do something very quickly(使)飞快;(使)急速作念某事
例句:I've been rushing (about/around) all day trying to get everything done. 我忙了整整一天,思把通盘的事情齐作念完。
2. If a group of people rush an enemy or the place where an enemy is, they attack suddenly and all together. 一齐向…发起突袭;向…猛冲
例句:We rushed the palace gates and killed the guards. 咱们一齐冲向宫殿大门,杀死了守卫。
当rush作念名词时
1. a situation in which you have to hurry or move somewhere quickly 急遽;冲,奔
例句:Everyone seemed to be in a rush.
每个东说念主似乎齐是急匆匆忙的。
2. a time when a lot of things are happening or a lot of people are trying to do or get something 忙乱;争抢
例句:I try to do my shopping before the Christmas rush.
我尽量在圣诞节购物潮驾临之前把东西买好。
3. the act of suddenly moving somewhere quickly 急速流动
例句:There was a rush of air as she opened the door.
她一掀开门,一阵风徒然吹了进来。
以上内容选自《剑桥辞书》
另外,把柄维基百科,“Spring Festival travel season”也不错用来暗示“春运”。但它更侧重形容春运的时刻段,而非春运这个样式。
除此除外,“春运”行为中国的特质词汇,外媒报说念时以致会径直接受拼音“Chunyun”来暗示。
Considered the largest human migration on the planet, Chunyun – the 40-day period when Chinese people head home to celebrate the Lunar New Year Spring Festival with their families. 着手:CNN travel据中邦交通报音书,2025年春运将于1月14日运转,至2月22日完了,共40天,全社会跨区域东说念主员流动量展望达到90亿东说念主次,其中铁路、民航客运量有望永诀摧毁5.1亿东说念主次和9000万东说念主次,均创历史新高。
春运中的“东说念主次”是什么道理?用英语奈何说呢?
东说念主次 trips
汉文的“东说念主次”是一个很具体的数学化抒发:东说念主的数目乘以每个东说念主出行的次数,这个乘积便是“东说念主次”。
在英语抒发中,“东说念主次”其实绝顶简便,用trip这个常用名词就不错了;由于不是指一个东说念主的一次出行,频繁会使用复数trips。
如"travel"和"journey",但它们在本色运用中经常有着特定的使用场景,并不行爽直互换使用哦~
单词小课堂
travel vs journey vs trip
1 travel
travel是这三个词中道理最平方的,它不错作念动词和名词,道理是从一个场地到另一个场地(无论主见是什么),何况指的是通盘这个词过程(包括从作念攻略运转,到交通、食宿、体验等等)。
2 journey
journey只可作念名词,道理和travel比拟接近,指的亦然通盘这个词过程,但它不仅不错指具体的旅行,还不错指玄虚主见上的心路历程。
3 trip
trip也只可作念名词,指具体的有特定主见和期限的一次旅行。咱们常说的“福如东海”,在英文中便是“Safe trip!”~
高铁 High-Speed Railway
上世纪八九十年代,春运的主力军照旧绿皮火车。
车厢里和过说念上东说念主头攒动,行李架上大包小包堆叠得密密匝匝,游客们怀揣着归家的期盼,在酷热又嘈杂的环境里渡过漫长的路径。
图:看鉴
而当今,春运的风景面目一新。在铁路鸿沟,高铁还是稳居C位。
时速高达350公里的陈诉号列车疾雷不及掩耳,极地面裁减了城市间的距离;车内环境宽阔亮堂,座椅柔嫩欢喜;购票过程也很方便,用手机分分钟就惩处啦~
1964年,世界上第一条空隙的高速铁路系统——日本东海说念新主线建成通车。尔后,列国纷纷跟进,竞相发展高速铁路。
1978年,邓小平同道拜访日本,乘坐新主线铁路上的高速列车,高速铁路因此空隙干涉中国大家的视线。
图:东说念主民网
China had no idea about high-speed railways then. It was still using steam locomotives to transport passengers, and the top running speed was only 40 km/h. In order to remedy this backward situation, China set the Shinkansen Line as its target to catch up with. Scientific researchers worked hard day and night. With their persistent efforts, a number of technological innovations and breakthroughs were realized. 其时的中国还莫得高铁主见,国内铁路客运使用蒸汽机车,火车的运行速率也惟一每小时40公里。为了转变过时景象,中国把日本高铁新主线行为方针,通过科研东说念主员们昼夜奋战、不懈致力,才杀青了多项技能的翻新摧毁。
——《用英语讲中国故事》闇练级
中国走向世界的一张柬帖
尽管中国高铁建造起步较晚,但经过几十年的快速发展,高铁买卖里程还是达到4.8万公里,位居世界第一。同期,中国还保握着世界最快高铁的记载。高铁技能已踏进世界先进行列,部分技能更黑白凡全球,成为彰显中国实力的闪亮柬帖。
步入高铁期间,春运期间的出行条目发生了寰宇永远的变化,从也曾的漫长祸患酿成如今的方便欢喜,中国式当代化体当今咱们日常生存的方方面面。
踏上归家的旅程,心中涌动的不仅是仁和云开体育,更有对故国日月牙异发展的自重。
发布于:北京市